Veckans förbättring

Den här veckan har jag redigerat en liten del av ett längre annonsblad från ett välkänt byggvaruhus. Så här blev det:

Tips! Var noga med i vilken ordning du presenterar informationen i din text. Dispositionen ska vara logisk och kännas naturlig. Kom också ihåg att använda ord som förklarar förhållandet mellan de olika informationsdelarna (till exempel: och så, dessutom).

Vad tycker du? Skulle du ha skrivit annorlunda? Hur?

Veckans förbättring

Att skriva annonser är svårt. Man behöver få med tillräckligt mycket information för att läsaren ska förstå vad man erbjuder, samtidigt som man inte får bli för långrandig. Ibland kan det vara klurigt att hitta rätt balans.

Den här veckan har jag redigerat just en annons. Så här blev den:

Tips! Kortare texter är inte nödvändigtvis bättre än längre. Se alltid till att försöka få med relevant information som hjälper din läsare att göra det du vill att hen ska göra (till exempel att boka en tid eller köpa en produkt).

Måste du fatta dig kort? Var noga med att ge din läsare ett sätt att kontakta dig på.

Vad tycker du? Skulle du ha skrivit annorlunda? Hur?

Veckans förbättring

För ett tag sedan brukade jag en gång i veckan lägga ut en liten text i behov av språkkonsultande på min Instagram. Tillsammans med texten visade jag även ett redigeringsförslag och ett skrivtips. De här inläggen var ganska populära, men av olika anledningar tog jag en paus från att skapa dem.

Tills nu.

Nu är Veckans förbättring tillbaka, men i lite annan form. I stället för endast ett inlägg på Instagram, kommer du som följer bloggen att kunna få lite extra information här. Förhoppningsvis får du som läser lite inspiration till att förbättra ditt eget skrivande.

Tips! Skriv det viktigaste först. Fundera över vilken information som du tror att din läsare vill få reda på först, och underlätta för hen genom att ge den så tidigt som möjligt i texten.

Hade du velat ändra något annat med den här annonsen? Vad och hur?

Få tid till att göra det du är bra på

Jag tror inte att någon som inte har ett eget företag kan förstå hur mycket tid som går åt till administration, bokföring, marknadsföring och andra sysslor som inte har något med ens faktiska yrkestitel att göra. Trots att jag trivs utomordentligt bra som egenföretagare, kan det ibland vara frustrerande att ägna största delen av en arbetsdag åt ekonomi, när jag egentligen skulle vilja göra språkkonsultiga saker som att korrekturläsa eller planera en skrivkurs.

pexels-photo-313690

Jag har insett att jag har tur som tycker så mycket om att skriva, för mycket skrivande blir det när man har sitt eget företag att ta hand om. Man ska sköta sina sociala medier, skriva annonser (och blogginlägg för min del), svara på mejl och formulera texter som beskriver vilka tjänster och produkter som man erbjuder. För mig är de här sakerna en del av det roliga med att driva företag. Jag trivs framför mitt tangentbord.

Men för många är de här sysslorna bara en del av det administrativa arbetet. En del av det där som måste göras innan man får sätta igång med det riktiga arbetet. Det kan kännas tråkigt och omotiverande att behöva lägga timmar på att formulera annonstexter när man egentligen helst bara vill in i ateljén och dreja eller ut i verkstan och sätta igång med bilmeckandet.

Dessutom kan det kännas som att man inte riktigt får till det när man försöker skriva texterna själv. Man lyckas inte på ett rättvist sätt beskriva hur kompetent man är inom sitt område eller hur fantastisk ens nya produkt är. Det finns så oerhört många driftiga och duktiga entreprenörer därute som inte når ut med sina idéer på det sätt som de skulle kunna.

pexels-photo-64609

Det är till stor del därför som jag erbjuder mina tjänster till småföretag. Jag vill att du ska ha tillräckligt med tid till att göra det du är bra på, genom att hjälpa dig med en del av det som du känner dig mindre bra på. Ett sådant samarbete mynnar ut i att du sparar tid och energi som du kan lägga på ditt faktiska yrke, på den faktiska produkt eller tjänst som du brinner för och vill få ut till dina kunder.

Och det behöver inte vara dyrt att ta in hjälp utifrån. Att kontinuerligt skicka texter till mig som jag språkgranskar och skickar tillbaka till dig behöver inte kosta mer än ett par tusenlappar i månaden. Med tanke på den tid du sparar på att slippa göra det där tråkiga jobbet själv, tjänar du in de kronorna på nolltid.

Vill du veta mer om hur jag kan hjälpa dig med ditt företags texter? Skicka ett mejl till johanssonssprakkonsulteri@gmail.com eller ring mig på 076-255 06 92.

Erbjudande: delbetalning

Har du en längre text som behöver korrekturläsas, men inte tillräckligt med cash just nu?

Inga problem!

Jag erbjuder nu delbetalning på alla köp över 1 000 kr (inkl. moms). Säg bara till när du beställer, så ordnar jag resten!

coins-currency-investment-insurance

 

 

Villkor för delbetalning: Summan av beställningen måste uppgå till minst 1 000 kr (inkl. moms). Hela kostnaden ska betalas inom fyra månader efter köpet, om inte summan överstiger 15 000 kr (inkl. moms).

Skriv rätt och skapa förtroende

För bara någon vecka sedan gick jag med i en grupp för språkpoliser på Facebook (tänker inte nämna gruppens namn här, ni som vet VET), och överraskades snabbt av dels hur ofta folk hittar fel i till exempel tidningar och annonser, dels hur arga människor i allmänhet faktiskt blir av språkfel. En del av diskussionerna i den här gruppen är ganska skrämmande, både för att de ibland sprider oriktigheter, och för att tonen inte sällan är oerhört aggressiv.

person-human-male-man

Under tiden som jag läste till språkkonsult, lade jag märke till att jag blev mer förstående inför språkliga fel som kan uppkomma i diverse texter. Jag inser att alla inte kan vara lika nördiga som jag – och att man faktiskt inte alltid behöver vara det för att ha rätt att publicera en text. Efter min avslutade utbildning (och i och med kontakt med bland annat den tidigare nämnda Facebook-gruppen) har jag dock insett att skrivfel engagerar och irriterar i en mycket större utsträckning än vad många skribenter kanske tror.

Av en slump hittade jag en artikel från Forskning & Framtid som handlar om just skrivfel i olika texter. Artikeln är från 2007 och beskriver bland annat resultaten av en rad experiment gjorda vid Stockholms universitet. Det visar sig att stavfel i en text kan sänka läsarens förtroende för skribenten med 20 procent. Det är ganska mycket. Det räcker dessutom med bara två fel för att förtroendet ska få sig en törn. Det går också långsammare att läsa en text med stavfel i, eftersom läsaren måste lägga mer tid på att avkoda ord som avviker från standardiserad stavning.

När det kommer till andra typer av skrivfel (i experimenten undersöktes satsradningar och symmetribrott), visar det sig också att läshastigheten sänks. Läsaren måste läsa om en mening flera gånger för att kunna förstå den, vilket inte bara gör att det tar längre tid att läsa – det gör också att läsaren blir irriterad. Experimenten visade faktiskt att läsare av texter med planterade fel inte bara var irriterade över dessa fel, utan även över andra aspekter (som disposition, formuleringar, etc.) som inte orsakade samma reaktion i texten utan fel. Det verkar alltså som att det uppstår någon form av guilty by association för resten av texten och dess författare. (För att läsa hela artikeln, följ den här länken: Vad är det för fel på ett fel?.)

Slutsatsen blir helt enkelt att om du vill skapa förtroende hos din läsare och hålla hen nöjd och glad, så borde du se till att följa gängse skriv- och stavningsregler. Annars riskerar du inte bara att förlora en kund – du kan också hamna i en arg språkpolisgrupp på Facebook eller till och med dyka upp i någons Instagramflöde.

Från min Instagram. Förlåt, SVT. 

Need help improving your texts?

english ad2

Are you new to the Swedish language and would like help improving your written language?

Would you like someone to take a look at your Swedish CV before you send it to a possible employer?

Or would you like some help writing a better ad for your company or website?

Look no further – I can do all that for you!

I have a bachelor’s degree in Swedish; my specialty being text editing, language advising and language planning (in Swedish my title is språkkonsult). I offer professional proofreading and in depth analyses of your texts.

It’s super simple – just send your texts to me and I’ll return it to you with corrections, advise and comments.

For more information
E-mail: johanssonssprakkonsulteri@gmail.com
Facebook: Johanssons språkkonsulteri
Instagram: johanssonssprakkonsulteri
Telephone: 076-255 06 92

Bra kan alltid bli bättre!

Under de senaste veckorna har jag läst igenom en hel del Blocket-annonser och besökt en hel del småföretagshemsidor för att undersöka förbättringspotentialen hos texterna som finns där. Min (ganska ovetenskapliga) undersökning visar att det finns otroligt många kreativa och drivna människor där ute som driver företag som erbjuder användbara och viktiga tjänster. Många av dem har skrivit bra annonser och utformat bra hemsidor.

Men bra kan alltid bli bättre!

Därför bestämde jag mig för att visa tre autentiska exempel (anonymiserade givetvis) på hur en annons eller hemsidestext kan se ut innan (orangea rutan) och efter (blåa rutan) en språkgranskning eller korrekturläsning. Förhoppningsvis kan dessa exempel ge inspiration till någon som själv håller på att utforma en liknande text.

 

Skärmavbild_2018-08-23_kl__10_00_34

Här har jag gjort en hel språkgranskning, och inte bara en korrekturläsning. Här har jag flyttat runt på meningar och stycken, samt sett över ordval och formuleringar. En vanlig korrekturläsning skulle bara ha innefattat en stavnings- och grammatikkontroll (vilket naturligtvis ingår i språkgranskningen).

Skärmavbild_2018-08-23_kl__10_19_30

Här har jag gjort mer av en enkel korrekturläsning. Jag är inte helt nöjd med det avslutande lilla stycket. Hade jag haft kontakt med företaget bakom den här texten skulle jag ha ställt frågor kring vad exakt de vill förmedla med sin slogan för att kunna omformulera den lite.

Skärmavbild_2018-08-23_kl__10_32_33

Här har jag arbetat ännu lite friare i min språkgranskning och gjort några tolkningar av kundens utkast. Hade det här varit ett riktigt uppdrag, skulle jag ha skickat texten i den blå rutan till företaget för att låta dem tycka till om mina formuleringar innan jag hade ansett mig vara klar med uppgiften.

 

Det där var alltså tre exempel på hur redigerade annonser och hemsidestexter kan se ut. Har du själv några idéer om vad du skulle ha ändrat?